Deuteronomium 33:20

SVEn van Gad zeide hij: Gezegend zij, die aan Gad ruimte maakt! hij woont als een oude leeuw, en verscheurt den arm, ja ook den schedel.
WLCוּלְגָ֣ד אָמַ֔ר בָּר֖וּךְ מַרְחִ֣יב גָּ֑ד כְּלָבִ֣יא שָׁכֵ֔ן וְטָרַ֥ף זְרֹ֖ועַ אַף־קָדְקֹֽד׃
Trans.ûləḡāḏ ’āmar bārûḵə marəḥîḇ gāḏ kəlāḇî’ šāḵēn wəṭāraf zərwō‘a ’af-qāḏəqōḏ:

Algemeen

Zie ook: Leeuw

Aantekeningen

En van Gad zeide hij: Gezegend zij, die aan Gad ruimte maakt! hij woont als een oude leeuw, en verscheurt den arm, ja ook den schedel.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

En

לְ

van

גָ֣ד

Gad

אָמַ֔ר

zeide hij

בָּר֖וּךְ

Gezegend

מַרְחִ֣יב

ruimte maakt

גָּ֑ד

zij, die aan Gad

כְּ

als

לָבִ֣יא

een oude leeuw

שָׁכֵ֔ן

hij woont

וְ

en

טָרַ֥ף

verscheurt

זְר֖וֹעַ

den arm

אַף־

ja ook

קָדְקֹֽד

den schedel


En van Gad zeide hij: Gezegend zij, die aan Gad ruimte maakt! hij woont als een oude leeuw, en verscheurt den arm, ja ook den schedel.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!